Szeretettel köszöntelek a SZABAD HÍREK közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SZABAD HÍREK vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a SZABAD HÍREK közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SZABAD HÍREK vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a SZABAD HÍREK közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SZABAD HÍREK vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a SZABAD HÍREK közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SZABAD HÍREK vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
2010. július 26.Közélet
|
Egy héttel ezelőtt a
Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) közölte Johanna Adorján
interjúját Kertész Imrével. A Nobel-díjas író újabb
megnyilatkozásának a hazai média csekély figyelmet szentelt –
nem úgy, mint tavaly novemberben, amikor Kertésztől zengett a
magyar sajtó. Az alábbiakban a mostani interjúnak csupán néhány
elgondolkodtató részletét ismertetem az olvasókkal.
Ennek
az interjúnak az az érdekessége, hogy Johanna Adorján provokatív
kérdéseire Kertész Imre többnyire nem válaszolt. Már az első
kérdés olvastán is tanácstalan a hazai olvasó. Adorján ugyanis
kérdésébe szőve megjegyzi, hogy a tavaly novemberi, nagy vihart
kavart – Die Welt-beli – interjút hazánkban a „legnagyobb
jobboldali napilap” ezzel a
címmel kommentálta: „A zsidó
Magyarországot kritizálja”. A
„legnagyobb jobboldali napilap”
köztudottan a Magyar Nemzet. Tájékozódtam, s ebben a lapban ilyen
című írást nem leltem. Biztonság kedvéért a másik „jobboldali
napilap”, a Magyar Hírlap
lapszámait is átböngésztem – itt sem találtam nyomát az
említett írásnak. Nem tudom, honnan merített Johanna Adorján,
talán a „legnagyobb jobboldali
napilap” tisztázhatná ezt a
kérdést. Mert Kertész az idézett címre érdemben nem reagált.
Az interjú
felvezető szövegében a következőket olvassuk: „A
szélsőjobboldaliak megjelenése katasztrófa Magyarország számára,
de ismét el fognak tűnni. Az irodalmi Nobel-díjas Kertész Imre
elmagyarázza, hogy zsidó író létére miért él szívesebben
Berlinben, mint szülővárosában, Budapesten.”
A
német napilap tehát rögtön az interjú elején „zsidó
író”-nak nevezi Kertész Imrét.
Mi ezzel a baj? Semmi. Illetve mégis van egy kis baj. Kertész Imre
ugyanis sokszor elmondta-leírta, hogy semmilyen nemzeti, vallási,
faji identitása nincs, tehát sem a magyarsághoz, sem a zsidósághoz
nem lehet kötni őt. Húsz évvel ezelőtt így fogalmazott Kertész
Imre:
„Nem tűröm, hogy kirekesszenek individualitásomból; nem tűröm, hogy a totalitarizmus börtönévtizedei után akár zsidók, akár nemzsidók ’zsidóságként’ határozzanak meg. /…/ Én nem menekültem és nem is menekülök semmiféle faji-, nemzeti- vagy csoportidentitásokba.”
Kertész arról is sokszor beszélt, hogy nincs semmi köze a zsidó valláshoz. 1991-ben például így nyilatkozott:
„Én nem vagyok vallásos, van hitem, de az egyéni. /…/ Egyébként nekem nincs zsidó tradícióm, a zsidóságot én egy vadonatúj dolognak látom; nekem a Siratófalhoz nincs sok közöm. Nekem egyesegyedül Auschwitzhoz van közöm.”
A fenti idézetek szerint Kertész nem tekinti magát zsidónak – sem faji-etnikai, sem vallási értelemben. A német lap azonban mégis „zsidó író”-nak nevezi, Kertész – tudtommal – mégsem tiltakozott az interjú megjelenése óta eltelt napokban. Időről-időre felparázslott a vita: magyar írónak tekinthető-e Kertész Imre? Ezt az álvitát most végre lezárhatjuk. Mert nemcsak a német lap minősíti zsidó írónak Kertészt. A Nobel-díjas író is így fogalmaz – ellentmondásba keveredve korábbi önmagával (lásd a fenti idézeteket). Részlet a FAZ-ban megjelent interjúból:
„Tegnap vacsorázni voltunk, és ott valaki megkérdezte tőlem, miért él olyan sok magyar író Berlinben. Azt válaszoltam: azért, mert egy zsidó írónak jobb Berlinben élni, mint Budapesten.”
Érdekes válasz.
Kertész ugyanis nem a föltett kérdésre válaszolt. A magyar
írókra vonatkozott a kérdés, a kertészi válaszban a zsidó írók
szerepelnek. Ki érti ezt?
De térjünk vissza a kérdezőhöz,
Johanna Adorjánhoz. Ez a hölgyemény arról beszél, hogy idén
májusban, a magyar Parlamentben Vona Gábor „a nyilaskeresztesekre
emlékeztető mellényt viselt” (!?), a mellényen a
nyilaskeresztesek zászlója virított, s senki sem tiltakozott,
senki sem hagyta el az üléstermet, amikor Vona „ebben
a náci öltözékben tette le az esküt az alkotmányra”.
Johannánk összefoglalója persze hülyeség: a mellényen található
pajzs (s nem zászló!) az ülésterem falán, az elnöki pulpitus
mögött is látható; a nyilasok nem mellényt viseltek, tehát
semmilyen mellény nem emlékeztethet rájuk; Johanna egyszer nyilas
öltözékről, majd hirtelen váltással náci ruházatról beszél,
ami igencsak zagyva agyra vall De mindez nem is érdekes, Johanna
Adorján tájékozatlan és buta. Az igazán nagy kérdés: ez az
ostobaság miként jelenhetett meg az egyik legnevesebb német
napilapban? Nincs a szerkesztőségben egyetlen ember, aki legalább
egy kicsit tájékozott a magyar történelemben? Aki nem keveri
össze a történelmi pajzsot a nyilas zászlóval? Szomorú jelenség
az egykor nagy hírű FAZ bulvárosodása. Semmiben sem különbözik
a legolcsóbb szennylaptól.
Kertész Imre azonban érdekes
módon nem reagált a nyilasozásra-nacizásra. Elmondta helyette a
vacsorán elhangzott kérdés és válasz előbb említett
történetét. De Johannánk tovább provokált. Megkérdezte az
írót: nem tartja-e nyugtalanítónak, hogy sok-sok magyar autón
Nagy-Magyarország matrica látható. Kertész nem az elvárt választ
adta. Elmondta, hogy „a magyar
történelem soha nem volt vidám”.
Elmagyarázta a kérdezőnek, hogy „az
ország 1920-ban területének kétharmadát elvesztette, ami nagyon
nagy nemzeti trauma”, s erről a
traumáról a kommunizmus évtizedei alatt nem lehetett beszélni.
Ezt a traumát pedig fel kell dolgozni – amiként a németek is
feldolgozták a múltjukat.
Kertész egyébként ebben az
interjúban kerülni igyekezett a politikai kérdéseket. Inkább
arról beszélt, hogy minden idejét és energiáját utolsó
könyvére fordítja, mert számára ma az egyetlen lényeges kérdés:
a halál. Kertész persze a mai Magyarországról is véleményt
formált, de nem olyan „nyersen”,
nem olyan „átpolitizáltan”
mint a tavalyi, botrányos interjúban. Elmondta például, ma is
találkozik a tévében antiszemita műsorokkal, s példaként az
Echo TV-t említette (jó hír ez Széles gazdának, hírneve már
Németországban is terjed!) – anélkül, hogy konkrétan
megjelölte volna, melyik műsorban és mi volt az antiszemita
megnyilvánulás.
Az interjú végén az április választások
kapcsán a „szélsőjobboldalról”
is beszél Kertész Imre. Nem haragszik a magyar népre azért, mert
egy „szélsőjobboldali párt”
17 százaléknyi szavazatot kapott – mondta az író. Felettébb
fura kijelentés: ugyan kit érdekel, hogy Kertész kire haragszik,
vagy kire nem haragszik? Magánügy, szópocsékolás ilyesmiről
nyilvánosan beszélni. A folytatás viszont érdekes. Kertész
ugyanis a „szélsőjobboldal”
előretörését azzal magyarázza, hogy az elmúlt húsz évet az
egykori pártkáderek (értsd: a kommunisták) korrupciója uralta, s
a becsapott nép elkeseredett. Vajon mit szól ehhez az egykori
pártkáderek mai führere, Mesterházy Attila?
Kertész azzal
zárja mondandóját, hogy bár a magyar politikai helyzet őt
elszomorítja, mégsem gyűlöli Magyarországot - bár őt sokan
ezzel vádolják. Az interjú utolsó mondata így hangzik: „Csak
azt tudom, hogy a magyarok soha nem fognak megérteni engem.”
Időzzünk el ennél a mondatnál.
Kertész olyan állítást
fogalmazott meg, amely az egész magyarságra vonatkozik: „dass
die Ungarn mich nie verstehen werden”.
Közülünk tehát senki nem fogja megérteni őt (kivéve a
magyarországi nem-magyarokat, persze). Azok a magyarok se, akik
egyébként olvassák, sőt kedvelik Kertész szépirodalmi műveit
(mert bizonyára ilyenek is vannak szép számmal). Miért fogalmazta
meg ezt a „sarkos”
állítást Kertész?
Az interjú elején arról beszél az
író, hogy „a holokauszt európai
trauma, szerintem az európai kultúra része”.
Majd így folytatja: „Szomorú,
hogy a kelet-európai kultúra ezt a másik kultúrát – amelyet én
a holokauszt kultúrájának nevezek – nem fogadja be.”
Tehát mi magyarok sem fogadjuk be az ún. „holokauszt”
kultúráját, ez pedig szomorú, mert bizonyára ezért nem fogjuk
sohasem megérteni Kertész Imrét.
Kertész Imre az ún.
„rendszerváltozásig” magányos íróként működött:
szépirodalmi műveket hozott létre, a nyilvánosság előtt nem
szerepelt. A 90-es évek elején azonban Németországban
„felfedezték”
Kertészt, konferenciákon vett részt, díjakkal halmozták el, ő
pedig előadásokat tartott, esszéket írt, interjúkat adott – az
ún. „holokauszt kultúrájáról”,
a „zsidóság világélményéről”.
A 90-es évek elején az addig visszahúzódóan élő Kertész
Imréből „világpolgár”
lett, aki feladván szépirodalmi hivatását ideológussá vedlett.
Magyarán: meghalt az író, s megszületett az. ún. „holokauszt”
ideológusa, s ez a fejlemény azért is meghökkentő, mert Kertész
mindig is ideológiaellenességével tüntetett. Íme egy részlet az
ideológus Kertész egyik vallomásából:
„ /…/ A mostani zsidóság a Holokauszt élményével kapcsolatban egy olyan tudást birtokol, ami szerintem világélmény. És mint világélményt hordozzák azok, akik éppen hordozni akarják, de nekik nem feltétlenül kell zsidónak lenniök. /…/ A Holokauszt egy kultúra ma már, ez az élmény kultúrát teremtett, aminek szerintem az európai örökségben nagyon fontos szerepe van. Leírtam már valahol, hogy szerintem Auschwitz az európai etikai kultúrán átesett ember legnagyobb traumája a kereszt óta. Nem lehet ennek a tudása, ennek a feldolgozása nélkül élni, illetve lassanként egyfajta kultúrává válik, amihez viszonyulni kell.”
Hát itt van a
kutya elásva. Magyarországon a zsidóság világélményét a
többségi nem-zsidók nem akarják hordozni, mert egyrészt nem az ő
világélményük, másrészt blődségnek tartják azt a
megállapítást, hogy az ún. „holokauszt”
kultúrát teremtett. (Zárójelben jegyzem meg, hogy a „holocaust”
szót a 90-es évek elején Kertész még kis „h”-val
írta, esszéi újabb kiadásaiban azonban már nagy „H”-val
szerepel a szó, ami az ideologizálás csalhatatlan jele.) S úgy
látszik, Kertész nem akarja megérteni, hogy a magyarok nem
óhajtják magukévá tenni az ún. „holokauszt”
állítólagos kultúráját. Ez természetes reakció: a kommunista
ideológia rémuralmának évtizedei után az emberek nem kérnek egy
másik – kényszerrel rájuk erőltetni kívánt – ideológia
uralmából. Ezért övezi például olyan nagy undor az ún.
„holokauszt”
szót. Mert ez egy politikai-ideológiai fogalom, ráadásul
faji-kirekesztő alapozással. Részben igaza van tehát Kertész
Imrének: sok-sok magyar vélhetően soha nem fogja megérteni és
elfogadni a Nobel-díjas író ideológiai katyvaszkodását. De
ettől még bizonyára sok-sok magyar fogja olvasni Kertész 1990
előtti – ideológiamentes - irodalmi műveit, amelyeket lehet
szeretni, vagy nem szeretni – ízléstől, egyéni vonzalmaktól
függően.
Kertész Imrének természetesen joga van ahhoz,
hogy azt állítsa: a magyarok soha nem fogják megérteni őt. Egy
magyar olvasónak pedig ugyanennyi joga van ahhoz, hogy azt állítsa:
a Budapesten született, ma már Berlinben élő zsidó író soha
nem fogja megérteni a magyarokat, akik elutasítják az ún.
„holokauszt
kultúráját”, korunk ideológiai
maszlagját, amelynek egyik fő képviselője Kertész Imre. De ebben
nincs semmi különös.
Ilyen a világ: kinek a pap, kinek a papné.
Kommentált
Mit is jelent a „holokauszt kultúrája” nekünk magyaroknak? Mint vesztes állam közel 300 milliárd dollárt fizettünk (1970-es dollár árfolyamon számolva) az adófizetők pénzéből a „nemzeti jóléti alap” kárára Izrael államnak. Folyamatban van USA Bíróság előtt mintegy 3000 milliárd Ft követelés újabb tételkén a „holokauszt kultúrájára”. Amit az új nemzedéktől szednének be. Gyermekeinktől, unokáinktól. Mindezt a zsidó felsőrendűség jegyében.
Miért is kell a „vörös baloldal”? Mert az bőséges Aparhant biztosított az adófizetők pénzéből. Még akkor is ha a így keletkezett hiányt IMF kölcsönből kellett fedezni.
(Hunhír.info alapján JOBBIK GONDOLAT)
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
A felsőrendű zsidó, aki nem vallásos, nem tud héberül, és nem Izraelben él, kicsoda, micsoda?
"Társadalmi méretű gazemberség és félrevezetés" - szakjogász a Kúria döntéséről
35 évet kapott egy pedofil brit zenész - Lan Watkins, semmi jel a megbánásra
Balogh István "nem emlékszik", mennyiért vette a házát